Wednesday, December 30, 2009

Conferință - Ambasada Republicii Elene

Ambasada Republicii Elene la București
are onoarea de a vă invita
la prelegerea susținută de doamna Marianna Koromila, istoric,
cu tema
”Pe urmele argonauților dincolo de Bosfor”,
joi, 7 ianuarie 2010, orele 18.30, în incinta Ambasadei.
Ca și la evenimentele anterioare, conferința va fi urmată de un dialog între public și conferențiar.

Ambasada Republicii Elene
Bd. Pache Protopopescu 1-3
Sector 2
București

(comunicat)

Monday, December 21, 2009

Cursuri de limbă greacă!


Vorbim greacă!

Perioada de înscriere:
20 decembrie 2009-12 ianuarie 2010
Program de lucru cu publicul:10.00-15.00

Persoanele interesate vor trebui să completeze o cerere de înscriere la sediul Fundaţiei Culturale Greceşti (Bd. Pache Protopopescu, nr.7, sector 2) şi să plătească taxa de înscriere în valoare de 172 RON.
Profesori: Răzvan Bran, Alexandra Louizou, Cătălina Muraru, Cristina Năescu, Oana Ostafe, Margareta Sfirschi-Lăudat

informaţii:
Tel.: 004-021-31 049 90
E-mail:
info@hfc-bucharest.com

ORARUL CURSURILOR
Luni, miercuri, vineri: 17.00-21.00
Marţi, joi: 18.00-20.00
Sâmbătă: 11.00-13.00

La mulţi ani şi Sărbători fericite!

Thursday, November 26, 2009

«Διάδρομος και σκάλα. Ποιήματα του Γιάννη Ρίτσου, διαβάζει ο ίδιος»

Κασετίνα πολυτελείας με απαγγελίες του Γιάννη Ρίτσου

Έκδοση cd+48σέλιδου ένθετου από το ΕΚΕΒΙ

Ένα σπάνιο ηχητικό ντοκουμέντο με τη φωνή του «ποιητή της Ρωμιοσύνης» κυκλοφορεί με επιμέλεια του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου (ΕΚΕΒΙ), στο πλαίσιο των επετειακών εκδηλώσεων για τον εορτασμό των εκατό χρόνων από τη γέννηση Γιάννη Ρίτσου.

Πρόκειται για 31 ποιήματα από τη συλλογή Διάδρομος και σκάλα, τα οποία γράφτηκαν κατά την περίοδο του κατ’ οίκον περιορισμού του Γιάννη Ρίτσου στη Σάμο, το 1970, και αποτυπώνουν τόσο τη δημιουργική αγωνία του ποιητή όσο και την απογοήτευσή του από τις περιπέτειες του τόπου και της υγείας του. Όπως σημειώνει χαρακτηριστικά η Χρύσα Προκοπάκη, στο 48σέλιδο ένθετο που συνοδεύει το cd, «...ο ποιητής, μιλώντας σε τρίτο πρόσωπο ή σε δεύτερο (εις εαυτόν), εξομολογητικός, κάποτε (αυτο)σαρκαστικός γράφει εν θερμώ, συχνά τρία και τέσσερα ποιήματα την ίδια μέρα, λες και θέλει να προλάβει να αποθέσει στο χαρτί όλο το “ανώφελο”, αυτό το “ατεμάχιστο τίποτα”».

Αξίζει να σημειωθεί, ως ιστορικό της έκδοσης, ότι οι συγκεκριμένες ηχογραφήσεις (σε κασέτα) μεταφέρθηκαν κρυφά από τον Γάλλο φίλο του, σκηνοθέτη Αντουάν Βιτέζ που τον είχε επισκεφθεί στο νησί κατά τη διάρκεια της απομόνωσής του. Η κασέτα παραδόθηκε στην Χρύσα Προκοπάκη, η οποία με αφορμή το «Έτος Ρίτσου», παραχώρησε ευγενικά στο ΕΚΕΒΙ το προσωπικό αυτό υλικό για να αξιοποιηθεί με την παραγωγή και κυκλοφορία της παρούσας, καλαίσθητης κασετίνας.

* Η έκδοση διατίθεται σε βιβλιοπωλεία και δισκοπωλεία σ’ όλη την Ελλάδα στην τιμή των 10 ευρώ (διάθεση ΑΠΟΛΛΩΝ).

Νόπη Χατζηγεωργίου
ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΥΠΟΥ & ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΕΚΕΒΙ
Αθανασίου Διάκου 4
117 42 Αθήνα
τηλ.: 210-9200346
φαξ: 210-9200305
e-mail:
nchatzigeorgiou@ekebi.gr
URL:
www.ekebi.gr

Wednesday, November 11, 2009

«Balkanic Art Inspirations» - Melenia Art Gallery

Press Release

The Exhibition «Balkanic Art Inspirations»

Opening Thursday 19 November 2009, 19.00

National Museum Cotroceni, Bucharest

Melenia Art Gallery, Cotroceni Museum and Alpha Bank Romania present on the 19th of November 2009, at 07.00 pm, the Inter-Balkanic Art Exhibition.

Artists from Greece, Romania, Serbia, Albania and Bulgaria by taking part in this exhibition are expressing an exchange of views, their will for collaboration and their culture similarities.

This Inter-Balkanic exhibition will give them the opportunity to exchange opinions, searches, inspirations and tendencies on the contemporary art and also to strengthen the balkanic spirit of unity and support. Moreover through their works they will show and express the contemporary realities on the Balkans, sustain their identity, present the common roots and show their «diversity».

The artists who will participate are: Harris Kondosphyris and Nansy Fotopoulou from Greece, Maia Oprea, Laurentiu Midvichi and Simona Antoniu from Romania, Shefket Advush Emini from Albania, Jovana Kommenic from Serbia, as well as Snejana Simeonova from Bulgaria.


Duration of the exhibition: 19 November – 15 January 2010

The Cotroceni National Museum, 1 Geniului bld, 060116, Bucharest

Thursday, November 5, 2009

Eveniment omagial Yannis Ritsos




„O sută de ani de la naşterea

poetului grec Yannis Ritsos”

10 noiembrie, ora 18.00

Muzeul Naţional „George Enescu”

Fundaţia Culturală Greacă organizează la data de 10 noiembrie un eveniment menit să cinstească memoria marelui poet grec Yannis Ritsos, la o sută de ani de la naşterea acestuia. Acest moment va fi marcat prin prezentarea Antologiei poetice publicate de Editura Omonia, în traducerea neoelenistului Tudor Dinu, şi prin concertul susţinut de Aliki Kagialoglou, care va interpreta, acompaniată la pian, piese muzicale pe versuri de Yannis Ritsos (din ciclurile poetice Epitaf, Elenitate şi Sonata clarului de lună). La eveniment va participa actriţa Adela Mărculescu, care va recita în limba română poeme de Yannis Ritsos cuprinse în Antologia prezentată cu această ocazie.

Sponsor:

Banca Românească

Parteneri media:

Observator cultural

Şapte seri

Radio România Cultural


Aliki Kayaloglou este cunoscută în Grecia şi în străinătate pentru dăruirea şi patosul său pentru muzică (pe care o înţelege drept un divertisment al sufletului), pentru modalitatea ei personală de a interpreta şi de a-şi exprima trăirea artistică dinaintea publicului, precum şi pentru relaţia sa specială cu verbul poetic.

A studiat arta interpretativă cu Marika Kalfopoulou, ca bursieră a Conservatorului din Atena, iar apoi cu Francisco Voutsinos şi cu Spyros Sakkas.

A colaborat cu doi dintre cei mai importanţi compozitori greci – mai întâi, cu Mikis Theodorakis, şi mai apoi cu Manos Hatzidakis – şi a înregistrat compoziţiile lor pe versuri de G. Seferis, O. Elytis, K. Kavafis, G. Ritsos, M. Anagnostakis, N. Gatsos, F.G. Lorca, Horatio Ferrer, Fernando Pessoa etc.

Din 1982, începe să concerteze atât în Grecia, cât şi în afara ţării (Mexic, Spania, Tunisia, Cipru, Italia, Franţa, Suedia, Turcia, Germania etc.), având parte de critici excepţionale.

În 1989, 1990 şi 1991 a realizat spectacolul Iubiri dificile, interpretând monologul lui Jean Cocteau Le Bel Indifférent, în regia lui V. Nikolaidis. A. Kayaloglou a abordat, de asemenea, repertoriul hispanic, interpretând compoziţii din secolul XIV şi până astăzi, precum şi tangouri de Astor Piazolla şi Carlos Gardel.

În 2002 înfiinţează casa de producţie ΣΥΝ ΑΘΗΝΑ ΚΑΙ ΧΕΙΡΑ ΚΙΝΕΙ, al cărei scop principal este înregistrarea de discuri şi organizarea de spectacole muzicale. Aici, a înregistrat trei albume: Cântece de Manos Hatzidakis din filme greceşti, cu Miltos Logiadis la pian, Povestiri de Alexandros Papadiamandis pe muzică de Alkis Baltas şi, recent, un CD cu muzică fado şi recitarea poemului Odă marină de Pessoa). În ultima vreme, participă la reprezentaţii de teatru stradal.

Pe 20 şi 21 iunie 2006 a realizat spectacolul „Aliki pe Drumul Minunilor” în Piaţa Constituţiei din Atena, în cadrul Serbării Muzicii Europene.

Înregistrarea concertului susţinut în octombrie 2008 la „Herodeion”, Atena, cu titlul Miturile unei Aliki, a fost pusă de curând în circulaţie, cuprinzând cântece smyrneice, sefarde etc., precum şi compoziţii semnate de A. Piazzolla, Mikis Theodorakis, Manos Hatzidakis.

www.alikikayaloglou.com


Programul concertului

I. Scrisori de pe front (muzică de Therpsihori Papastefanou)

1. Feciorul meu

2. Ninge, fiule, în seara asta

3. Văd bărcuţele-ntorcându-se

II. Sonata clarului de lună

III. Elenitate (muzică de Mikis Theodorakis)

IV. Epitaf (muzică de Mikis Theodorakis)

Selecţia textelor şi a cântecelor, naraţiune şi interpretare: Aliki Kayalogou

Acompaniază la pian: Sophia Gelashvili



Wednesday, November 4, 2009

2010 Kokkalis Program Fellowship

Call for applications:

2010 Kokkalis Program Fellowship

Master’s in Public Policy, Public Administration, and Public Administration/International Development Fellowships

John F. Kennedy School of Government, Harvard University

The Kokkalis Program strives to support individuals committed to invigorating the public sector in Southeastern and East-Central Europe by providing fellowships for study at Harvard’s John F. Kennedy School of Government.

Eligible to apply for a 2010 Kokkalis Fellowship are natives of Albania, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Greece, Hungary, Kosovo, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Moldova, Montenegro, Romania, Serbia, Slovenia andTurkey who are applying to one of the following degree programs at the John F. Kennedy School of Government:

· Master in Public Policy (MPP)

· Master in Public Administration (MPA2)

· Mid-Career Master in Public Administration (MC/MPA)

· Master in Public Administration in International Development (MPA/ID)

Candidates with academic and/or professional backgrounds in one of the following fields are encouraged to apply: public policy and administration, the non-profit sector, law, economics, social sciences, and related fields. Applicants should demonstrate a strong commitment to public service and the region of Southeast Europe.

Candidates must complete TWO applications: the online John F. Kennedy School of Government application for admission and the Kokkalis Fellowship application. For more information, please visit: http://www.hks.harvard.edu/kokkalis/educational_opportunities.html

The deadline for submission of the Kokkalis Fellowship application is 8 January 2010. Deadlines for admission to HKS vary according to the degree program. Applicants should consult the following website for details:http://www.hks.harvard.edu/degrees/admissions/apply/deadlines.

Wednesday, October 28, 2009

Yannis Kokkos la Bucureşti



Fundaţia Culturală Greacă din Bucureşti, împreună cu Centrul de Cercetare şi Creaţie Teatrală "Ion Sava" al Teatrului Naţional Bucureşti, invită la Bucureşti pe celebrul scenograf grec Yannis Kokkos, care va vorbi publicului român despre cartea sa recent tradusă în română Scenograful şi cocostârcul (traducere de Eugenia Anca Rotescu, Curtea Veche, 2009).
Conferinţa susţinută de către dl Yannis Kokkos face parte din seria Conferinţelor Teatrului Naţional Bucureşti.



Program:

1 noiembrie, ora 11.00, TNB, Sala 99: Conferinţă, prezentarea cărţii şi proiecţii cu scene din câteva reprezentaţii teatrale ale dlui Kokkos.
2 noiembrie, ora 15.00, Sala Berlogea, UNATC, Matei Voievod 75-77: Întâlnire între dl Kokkos şi studenţii Universităţii Naţionale de Artă Teatrală şi Cinematografică.





Ρουμανια- Παρουσιαση του Πολιτιστικου Προγραμματος "Ενας Ελληνας, δυο Ελληνες, τρεις Ελληνες ...η Βραΐλα"

http://diversitate-culturala-muzeulbrailei.ro/

Τα αποτελέσματα ενός πρωτοπόρου πολιτιστικού προγράμματος, με τίτλο "Ένας Έλληνας, δύο Έλληνες, τρεις Έλληνες …η Βραΐλα", παρουσιάζονται στις 31 Οκτωβρίου στο Μουσείο της Βραΐλας. Το όλο πρόγραμμα πραγματοποιήθηκε με την υποστήριξη της Διαχείρισης του Εθνικού Πολιτιστικού Ταμείου του Υπουργείου Πολιτισμού της Ρουμανίας, σε συνεργασία με την ιστορική Ελληνική Κοινότητα και το Νομαρχιακό Συμβούλιο Βραΐλας.

Η έρευνα, που είναι αφιερωμένη στη συμβολή των Ελλήνων, που επηρέασαν αποφασιστικά την οικονομική και πολιτιστική ιστορία της πόλης της Βραΐλας, όπου σήμερα ζουν περίπου 2.000 ομογενείς, τρίτης και τέταρτης γενιάς, συσπειρωμένοι στην Ελληνική Κοινότητα, θα αποτελέσει την υποδομή για το Κέντρο Πολιτισμικής Ποικιλομορφίας Βραΐλας, που θα εγκαινιαστεί την ίδια ημέρα, σε χώρο που προσφέρεται από το Μουσείο της πόλης.

Στο πλαίσιο της εκδήλωσης θα παρουσιαστεί το βιβλίο με τα πορίσματα της έρευνας, όπως και η ιστοσελίδα «Πολιτιστική Ποικιλομορφία» και ο εικονικός χάρτης «Αστικά στοιχεία, μαρτυρίες της επίδρασης του ελληνικού πολιτισμού στην πόλη της Βραΐλα», όπου αποτυπώνονται τα σημαντικότερα μνημεία που χτίστηκαν από Έλληνες στην Ρουμανική αυτή πόλη. Θα προβληθούν, επίσης, τα ντοκιμαντέρ: «Ένας Έλληνας, δύο Έλληνες, τρεις Έλληνες …η Βραΐλα» και «Αναμνήσεις…Αναμνήσεις».

Οι κύριες πηγές της έρευνας, μέχρι σήμερα, είναι μερικές από τις πολυτιμότερες εκδόσεις και άρθρα, που έχουν δημοσιευθεί στη Ρουμανία ή στο εξωτερικό, το αρχείο της Ελληνικής Κοινότητας Βραΐλας, αρχεία άλλων οργανώσεων, προσωπικά αρχεία κ.ά..

"Η υλοποίηση του προγράμματος θα συμβάλλει καθοριστικά στην τόνωση του ελληνικού στοιχείου, που σήμερα παίρνει δικαιωματικά τη θέση που του αξίζει", επισημαίνει σε δηλώσεις του στο ΑΠΕ-ΜΠΕ, από τη Βραΐλα ο 36χρονος πρόεδρος της Ελληνικής Κοινότητας, Χαράλαμπος Καραβίας. Και συνεχίζει: "Καθοριστική ήταν η συμβολή του φιλέλληνα διευθυντή του Μουσείου Βραΐλας, Ιονέλ Κάντεα. Προσπαθούμε να βγάλουμε στην επιφάνεια και να αξιολογήσουμε πληροφορίες και στοιχεία για τη σημαντική παρουσία των Ελλήνων στη Βραΐλα, ιστορία που δεν έχει τύχει μέχρι σήμερα αντικείμενο σοβαρής μελέτης"

Ιστορικά στοιχεία

Η Βραΐλα, ένα παραδουνάβιο λιμάνι στη βορειοανατολική Βλαχία, ιδρύθηκε μάλλον στα τέλη του 14ου αιώνα, πολύ κοντά στο άλλο σημαντικό λιμάνι της περιοχής, το Γαλάτσι. Η προνομιακή θέση κατέστησε την πόλη ένα εξαιρετικά αξιόλογο ναυτιλιακό και εμπορικό κέντρο. Το 1540 κατακτήθηκε από τους Οθωμανούς, που την οχύρωσαν και εγκατέστησαν ισχυρή φρουρά.

Στις αρχές του 19ου αιώνα, στην πόλη κατοικούσαν Τούρκοι, Ρουμάνοι, και πολλοί Έλληνες, κυρίως έμποροι, Αρμένιοι και Εβραίοι. Από τις αρχές του 1830 εγκαθίστανται στην πόλη αρκετοί ακόμα Έλληνες, που ήταν, βασικά, έμποροι και τεχνίτες, οι οποίοι γρήγορα κυριάρχησαν στην οικονομική ζωή της πόλης.

Ο αριθμός των Ελλήνων, κατά το δεύτερο μισό του 19ου αιώνα, έφτανε τις 5.000, περίπου το 10% των κατοίκων της πόλης, που ήδη είχε καταστεί το μεγαλύτερο λιμάνι της χώρας και αξιόλογο βιομηχανικό κέντρο.

Κυρίαρχη ήταν η παρουσία των Ελλήνων στην αλευροβιομηχανία. Αρκεί να αναφέρουμε ότι, από τους πέντε σύγχρονους μύλους της πόλης, το 1896, οι τέσσερεις ανήκαν σε Έλληνες (Αδελφών Γαλιατσάτου, Ιωάννη Μήλλα και Υιού, Χριστοφοράτου). Οι ελληνικοί αλευρόμυλοι ήταν από τους πλέον εκσυγχρονισμένους της Ρουμανίας και σε αντίθεση με τις αλευροβιομηχανίες του Βουκουρεστίου, προσανατολίζονταν στις εξαγωγές. Μέχρι τις παραμονές του Α' Παγκοσμίου Πολέμου είχαν ιδρυθεί και άλλες μονάδες, όπως η αλευροβιομηχανία του Παναγή Βιολάτου και εκείνη των Λυκιαρδόπουλου-Βαλεριανού, που ήταν και η μεγαλύτερη σε όλη τη Ρουμανία.

Ναυτιλία

Καθ' όλη την οθωμανική περίοδο η Βραΐλα ήταν μία αξιοσημείωτη εμπορική "σκάλα", κυρίως ως λιμάνι εξόδου των δημητριακών και άλλων αγροτικών προϊόντων. Το 1837, ο αριθμός των πλοίων που είχαν καταπλεύσει στο λιμάνι έφτασε τα 448. Τα πλοία με ελληνική σημαία, κατείχαν την ισχυρότερη θέση στο εμπόριο. Μεταξύ των σημαντικών Ελλήνων εμπόρων ήταν οι Α. Πετάλας, Θ. Φάραγγας και I. Λυκιαρδόπουλος.

Η μεγάλη ανάπτυξη που γνώρισε το εξαγωγικό εμπόριο σιτηρών, από τα μέσα του 19ου αιώνα, καθώς και τα κεφάλαια που συγκέντρωσαν οι Έλληνες έμποροι και πλοιοκτήτες, συνετέλεσαν ώστε η Βραΐλα, όπως και η ευρύτερη περιοχή του Δούναβη μαζί με τις ελληνικές παροικίες της Αζοφικής, να καταστεί ο χώρος όπου επιτεύχθηκε η μετάβαση από την ιστιοφόρο ναυτιλία στην ατμοκίνητη. Κεφαλλονίτες και Ιθακήσιοι πλοιοκτήτες, όπως οι αδελφοί Σταθάτου, ο Ιωάννης Θεοφιλάτος, ο Ε. Βλασσόπουλος, καθώς και οι Ανδριώτες Εμπειρίκοι, εκμεταλλευόμενοι τους δεσμούς τους με μεγαλέμπορους, συνήθως Χιώτες, της προηγούμενης γενιάς (Σεκιάρης, Ροδοκανάκης), συγκρότησαν το "Ιόνιο Δίκτυο" και κατόρθωσαν, κατά τις δύο τελευταίες δεκαετίες του 19ου αιώνα, να αποκτήσουν πολλά ατμόπλοια και κυρίαρχη θέση στο τομέα αυτό.

Ο κατ' εξοχήν χώρος, όπου δραστηριοποιήθηκαν οι Έλληνες της Βραΐλας, ήταν, ωστόσο, τα ποταμόπλοια. Μερικοί από τους μεγαλύτερους ιδιοκτήτες ποταμοπλοίων (σλεπίων) ήταν οι Έλληνες Μανουήλ Ζ. Χρυσοβελώνης, Αδελφοί Σταθάτου, Όθων Σταθάτος και πολλοί άλλοι.

Ελληνική κοινότητα-εκκλησία

Η Ελληνική Κοινότητα Βραΐλας ιδρύθηκε το 1863, με σκοπό να συσπειρώσει τους περίπου 5.000 Έλληνες και να κτίσει κατ΄ αρχήν ελληνική εκκλησία. Τα εγκαίνια του ναού του Ευαγγελισμού της Θεοτόκου έγιναν το 1872. Η γλώσσα της θείας λατρείας θα ήταν πλέον η ελληνική και οι ιερείς Έλληνες, ενώ η διοίκηση εν γένει θα ήταν ευθύνη επιτροπής εκλεγόμενης από τα μέλη της ελληνικής κοινότητας. Αρχιτέκτονας της εκκλησίας ήταν ο καταγόμενος από την Προύσα Αβραάμ Ιωαννίδης, ενώ ανάμεσα στους ζωγράφους που φιλοτέχνησαν τις τοιχογραφίες, ξεχώριζε ο Κεφαλλονίτης Κωνσταντίνος Λιβαδάς-Λιώκης.

Η Κοινότητα είχε να επιδείξει σπουδαίο κοινωνικό έργο, φροντίζοντας και για την παροχή ιατροφαρμακευτικής βοήθειας σε εκατοντάδες Έλληνες.

Εκπαίδευση

Ξεχωριστή μνεία πρέπει να γίνει στο παρθεναγωγείο της πόλης, που ιδρύθηκε στα 1866, χάρη στη δωρεά του Ανδριώτη ηγουμένου της μονής του Hurez, Χρύσανθου Πενέτη. Ένας από τους όρους της δωρεάς καθόριζε ότι, στο σχολείο θα διδάσκεται και η ελληνική γλώσσα.

Στα τέλη της δεκαετίας του 1860 ιδρύθηκαν, χάρη στην πρωτοβουλία ελληνικών συλλόγων, κατώτερο αρρεναγωγείο και παρθεναγωγείο, που φρόντιζε για τους άπορους "ελληνόπαιδες". Τα σχολεία αυτά, που μετατράπηκαν σε κοινοτικά στις επόμενες δεκαετίες, δεν ήταν τα μόνα ελληνικά σχολεία, καθώς στη Βραΐλα, μέχρι και τις αρχές του 20ού αιώνα, ιδρύθηκαν πάρα πολλά ελληνικά ιδιωτικά σχολεία, τόσο θηλέων, όσο και αρρένων. Κάποια από αυτά διακρίνονταν για το υψηλό τους επίπεδο, ενώ διέθεταν και γυμνασιακές τάξεις, όπως το λύκειο "Πρόοδος", που ιδρύθηκε στα 1898, καθώς και η σχολή του Γεώργιου Χρυσοχοϊδη.

Προβλήματα αντιμετώπισαν τα ελληνικά σχολεία, όπως άλλωστε και όλη η ελληνική κοινότητα το 1905, όταν λόγω της κρίσης στις ελληνορουμανικές σχέσεις, η κυβέρνηση όξυνε τη στάση της και προχώρησε στο κλείσιμο σχεδόν όλων των ελληνικών σχολείων στην πόλη. Μόλις το 1910 επαναλειτούργησε το κοινοτικό αρρεναγωγείο, ενώ τις παραμονές του Πρώτου Παγκοσμίου Πολέμου συστάθηκε και παρθεναγωγείο.

Σύλλογοι

Στη Βραΐλα συστάθηκαν πολλοί ελληνικοί σύλλογοι, κυρίως φιλεκπαιδευτικοί και φιλανθρωπικοί, που είχαν ως πρότυπό τους τον Ελληνικό Φιλολογικό Σύλλογο Κωνσταντινουπόλεως και επιδίωξαν να διαδώσουν τα ελληνικά γράμματα στα κατώτερα στρώματα της ελληνικής παροικίας.

Συγκεκριμένα, το 1869 συστάθηκαν ο "Ελληνικός Φιλόμουσος Σύλλογος Βραΐλας" και ο "Φιλανθρωπικός Σύλλογος της εν Βραΐλα Ελληνικής Υπαλληλίας ο Ερμής". Ο πρώτος ίδρυσε παρθεναγωγείο, ενώ ο δεύτερος αρρεναγωγείο. Στα τέλη του 19ου αιώνα, με την ανάληψη από τις Αρχές της κοινότητας της ευθύνης για τα σχολεία που είχαν ιδρύσει, οι φιλεκπαιδευτικοί σύλλογοι οδηγήθηκαν σταδιακά στο μαρασμό.

Αξιοσημείωτες ήταν και οι δύο "αδελφότητες" (Πρόοδος, Ένωσις), που ιδρύθηκαν στα μέσα της δεκαετίας του 1870, όσο και η Αλληλοβοηθητική Αδελφότητα του εν Βραΐλας Φιλομούσου Συλλόγου, που συστάθηκε το 1890 και λειτουργούσε μέχρι και τα μεσοπολεμικά χρόνια, κυρίως χάρη στη συνδρομή των μεσαίων στρωμάτων της ελληνικής παροικίας.

Εκδοτική δραστηριότητα

Η θέση της Βραΐλας στο χώρο του ελληνικού βιβλίου ήταν σημαντική, καθώς στην πόλη λειτουργούσε, στο δεύτερο μισό του 19ου αιώνα, το πλέον δραστήριο ελληνικό τυπογραφείο της Ρουμανίας, το "Τυπο-Λιθογραφείο Περικλέους Μ. Πεστεμαλτζιόγλου". Ο συγκεκριμένος εκδότης, δραστήριο μέλος και της ελληνικής κοινότητας, τύπωσε πλήθος βιβλίων (στη ρουμανική και ελληνική γλώσσα), όπως και διάφορες εφημερίδες. Από τις αρχές του 20ου αιώνα η ελληνική παρουσία μειώνεται, μολονότι λειτουργεί το τυπογραφείο του "Έθνους".

Μαζική φυγή των Ελλήνων το 1950-1951

Την περίοδο 1950-1951, επέρχεται ο μαρασμός της ελληνικής παροικίας, όταν περίπου το 50% των Ελλήνων της Βραΐλας προτιμούν να εγκαταλείψουν την πόλη, λόγω της αλλαγής του καθεστώτος. Άλλοι έφυγαν στην Ελλάδα, άλλοι στην Αυστραλία ή στην Αμερική, αφήνοντας πίσω τους, αναγκαστικά, όλο το βιός τους. Μία από τις συνέπειες ήταν το οριστικό κλείσιμο των ελληνικών σχολείων.

Saturday, October 17, 2009

Aφιέρωμα στον Γιάννη Ρίτσο - Οδησσός

- Διάλεξη της καθηγήτριας κας Σόνιας Ιλίνσκαγια-Αλεξανδροπούλου με θέμα
Ο άνθρωπος και ο κόσμος στις ποιητικές «Μαρτυρίες» του Γιάννη Ρίτσου.
Παράρτημα ΕΙΠ 26 Οκτωβρίου 2009, ώρα 16:00

- Θεατρικό αναλόγιο Η Σονάτα του Σεληνόφωτος με την ηθοποιό Όλγα Μακσιμίσινα του Θεάτρου «VIE» (Ζαπαρόζιε, Ουκρανία)
Παράρτημα ΕΙΠ, 26/10/2009 ώρα 16:00

- Παρουσίαση της έκδοσης Τέταρτη Διάσταση του Γιάννη Ρίτσου στη ρωσική γλώσσα, από τον σκηνοθέτη του θεάτρου της Μόσχας «Στούντιο 69».
(Επιμέλεια έκδοσης: Γκεόργκι Τσερβίνσκι, εισαγωγή: Σόνια Ιλίνσκαγια).
Παράρτημα ΕΙΠ 27 Οκτωβρίου 2009, ώρα 14:00

Θεατρικές παραστάσεις
ΟΡΕΣΤΗΣ, ΧΡΥΣΟΘΕΜΙΣ

ΟΡΕΣΤΗΣ: Παράσταση του θεάτρου της Μόσχας «Στούντιο 69» σε σκηνοθεσία: Γκεόργκι Τσερβίνσκι.

ΧΡΥΣΟΘΕΜΙΣ: από το θεατρικό εργαστήρι «VIE» (Ζαπορόζιε, Ουκρανία) σε σκηνοθεσία Βίκτορ Ποπόβ
Θέατρο Εβραϊκού Πολιτιστικού Κέντρου Οδησσού, 27 Οκτωβρίου 2009, ώρα 19:00

-Συναυλία στο Θέατρο Μουσικής Κωμωδίας Οδησσού με τα έργα Ρωμιοσύνη καιΕπιτάφιος του Γιάννη Ρίτσου με τη συμμετοχή της Εστουδιαντίνας, του Δημήτρη Μπάση, της Ασπασίας Στρατηγού και της χορωδίας του Παραρτήματος του ΕΙΠ Οδησσού.
Θέατρο Μουσικής Κωμωδίας Οδησσού, 28 Οκτωβρίου 2009, ώρα 19.00

Η συναυλία τελεί υπό την αιγίδα του γενικού προξενείου της Ελλάδας στην Οδησσό.

Προβολή ταινιών στο Παράρτημα του ΕΙΠ 29 και 30/10/09

- Γιάννης Ρίτσος «θεα…τρικά».
Σκηνοθεσία: Λευτέρης Χαρωνίτης. ΕΡΤ ΑΕ, 1977

- Racines: Yannis Ritsos / Ρίζες: Γιάννης Ρίτσος.
Σκηνοθεσία: Ροβήρος Μανθούλης 1985.
Συμπαραγωγή: Ελλάδα (ΕΡΤ-2), Γαλλία (TF-1), Ελβετία (SSR) και Βέλγιο (RTBF).

-Ντοκιμαντέρ πορτραίτο για τον Γιάννη Ρίτσο.
Σκηνοθεσία: Πετάρ Ποπζάτεφ,
Συμπαραγωγή: ΕΡΤ Α.Ε., Βουλγάρικη Τηλεόραση.

- Γιάννης Ρίτσος. Σειρά «Εποχές και Συγγραφείς».
Σκηνοθεσία: Τάσος Ψαρράς ΕΡΤ Α.Ε.